< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
YHWH, remember David, and all his afflictions:
2 daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
How he sware unto YHWH, and vowed unto the mighty Elohim of Jacob;
3 Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
Until I find out a place for YHWH, an habitation for the mighty Elohim of Jacob.
6 Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
Arise, O YHWH, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
YHWH hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
For YHWH hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 «Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

< Psalm 132 >