< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
2 daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
3 Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
4 ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
5 bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
6 Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
7 Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
10 Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
11 Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
12 Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
14 «Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
15 Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
16 Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
17 Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
18 Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.

< Psalm 132 >