< Psalm 132 >
1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
O Lord, remember David, and all his meekness.
2 daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
3 Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
4 ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
7 Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
10 Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
11 Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
12 Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
14 «Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
15 Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
16 Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
17 Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
18 Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.