< Psalm 132 >

1 Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
2 daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
3 Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
我決不進入我住家中的帳幔,也決不登上我躺臥的床沿,
4 ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
不容許我的眼睛睡眠,也不讓我的眼臉安閑,
5 bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
6 Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
看,我們聽說約櫃在厄弗辣大,我們在雅阿爾的平原找到了它。
7 Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
大家一同進祂的居所,並在祂的腳凳下崇拜說:
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
上主,請您和您威嚴的約櫃,起來駕臨到您安息的住宅,
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
願您的司祭身披正義,願您的信徒踴躍歡喜。
10 Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
為了您僕人達味的情面,不要將您的受傅者輕看!
11 Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
上主既然向達味起了誓,真理的約言決不再收回:我要使您的親生兒子,榮登上您自己的王位;
12 Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
若您的子孫遵守我的誓言,也遵守我教訓他們的法典,連他們的子孫代代世世,也必定要坐上您的王位。
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
的確上主特別揀選了熙雍,希望熙雍作為自己的王宮:
14 «Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
就是我的永遠安息之處,我希望的是常在這裏居住。
15 Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
我要祝福這裏的食糧充裕,窮人都無憂並且吃得飽飫,
16 Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
使這裏的司祭得蒙救助,使這裏的信徒踴躍歡愉。
17 Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
在這裏我要使達味的頭角高聳,我要給我的受傅者備妥明燈,
18 Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»
我要使他的敵人個個恥辱備嘗,我要使他的王冠在頭上發光。

< Psalm 132 >