< Psalm 129 >
1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
Grandes fueron mis problemas desde el tiempo en que yo era joven (que Israel ahora diga);
2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
Grandes fueron mis problemas desde que era joven, pero mis problemas no me han superado.
3 auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
Los labradores estaban hiriéndome la espalda; largas fueron las heridas que hicieron.
4 Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
El Señor es verdadero: las cuerdas de los malhechores se rompen en dos.
5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
Que todos los que aborrecen a Sion sean avergonzados y rechazados.
6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
Déjalos ser como la hierba de las casas, que está seca antes de que crezca por completo.
7 mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
Él segador no llenó su mano; ni a sus brazos él que hace manojos.
8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»
Y los que pasan, no dicen: La bendición del Señor sea contigo; te damos bendición en el nombre del Señor.