< Psalm 129 >

1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
3 auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
4 Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
7 mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»
Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.

< Psalm 129 >