< Psalm 129 >

1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
Svētku dziesma. Tie mani daudzkārt apbēdinājuši no manas jaunības, tā lai Israēls saka;
2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
Tie mani daudzkārt apbēdinājuši no manas jaunības, bet tie mani nav pārvarējuši.
3 auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
Arāji ir aruši uz manas muguras, tie savas vagas garas dzinuši.
4 Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
Tas Kungs ir taisns, Viņš sacirtis bezdievīgo valgus.
5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
Lai top kaunā un atpakaļ dzīti visi kas Ciānu ienīst.
6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
Lai tie top kā zāle uz jumtiem, kas nokalst, pirms tā top plūkta,
7 mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
Ar ko pļāvējs nepilda savu roku, nedz kopiņu sējējs savu klēpi.
8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»
Un tie, kas garām iet, lai nesaka: Tā Kunga svētība lai nāk pār jums, mēs jūs svētījam Tā Kunga Vārdā.

< Psalm 129 >