< Psalm 129 >
1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu’Israël le dise!
2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.
3 auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
4 Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
L’Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, Qui sèche avant qu’on l’arrache!
7 mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
Le moissonneur n’en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n’en charge point son bras,
8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l’Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Éternel!