< Psalm 129 >

1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
A Song of Ascents. Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say:
2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»
Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”

< Psalm 129 >