< Psalm 129 >
1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.
5 Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:
7 mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
Wherewith the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.
8 von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.