< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
Cantique des degrés.
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
Parce que tu mangeras le fruit de tes travaux, tu es bien heureux, et bien te sera encore.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
Ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison: Tes enfants, comme de jeunes plants d’oliviers, autour de ta table.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
Ainsi sera béni l’homme qui craint le Seigneur.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
Que le Seigneur te bénisse de Sion, et que tu voies les biens de Jérusalem, tous les jours de ta vie.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
Et que tu voies les fils de tes fils, la paix sur Israël.

< Psalm 128 >