< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
Cantique des degrés. Heureux celui qui craint l’Eternel, qui marche dans ses voies!
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
Oui, le produit de ton travail, tu le mangeras, tu seras heureux, le bien sera ton partage.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
Ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison, tes fils, comme des plants d’olivier autour de ta table.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
Voilà comment est béni l’homme qui craint l’Eternel!
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
Que le Seigneur te bénisse de Sion! Goûte le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
Puisses-tu voir les fils de tes fils! Paix sur Israël!

< Psalm 128 >