< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in his ways.
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
Your wife will be as a fruitful vine in the innermost parts of your house, your children like olive shoots around your table.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
Behold, this is how the man who fears the LORD is blessed.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
May the LORD bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
Yes, may you see your children’s children. Peace be upon Israel.

< Psalm 128 >