< Psalm 128 >
1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
A Song of Ascents. Blessed is every one that feareth the LORD, that walketh in his ways.
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
Yea, thou shalt see thy children’s children. Peace be upon Israel.