< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
A song of ascents. Happy all who fear the Lord, who walk in his ways.
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
You will eat what your hands have toiled for, and be happy and prosperous!
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
Like a fruitful vine shall your wife be in the innermost room of your house: your children, like olive shoots, round about your table.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
See! This is the blessing of the man who fears the Lord.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
The Lord shall bless you from Zion. You will see Jerusalem nourish all the days of your life.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
You will see your children’s children. Peace upon Israel.

< Psalm 128 >