< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Happy are all those who worship the Lord, everyone who follows his ways!
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
You will eat what your own hands have produced. You will be happy and do well.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
Your wife will be like a fruitful vine growing in your home. Your children will be like the shoots of an olive tree around your table.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
This will certainly be the Lord's blessing on those who worship him.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
May the Lord go on blessing you from Zion; may you see Jerusalem prosper all the days of your life.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
May you see your children's children. May Israel be at peace!

< Psalm 128 >