< Psalm 128 >
1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
Blessed are all who fear Jehovah, who walk in his ways.
2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
For thou shall eat the labor of thy hands. Happy thou shall be, and it shall be well with thee.
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
Thy wife shall be as a fruitful vine in the innermost parts of thy house, thy sons like olive plants round about thy table.
4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
Behold, thus shall the man be blessed who fears Jehovah.
5 Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
Jehovah bless thee out of Zion, and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
6 und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
Yea, see thou thy son's sons. Peace be upon Israel.