< Psalm 127 >
1 Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wo der HERR nicht das Haus baut, da arbeiten umsonst, die daran bauen; wo der HERR nicht die Stadt behütet, da wacht der Wächter umsonst.
A song of ascents. Of Solomon. Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain; unless the LORD protects the city, its watchmen stand guard in vain.
2 Es ist umsonst, daß ihr früh aufsteht und euch spät niederlegt und sauer erworbenes Brot esset; sicherlich gönnt er seinen Geliebten den Schlaf!
In vain you rise early and stay up late, toiling for bread to eat— for He gives sleep to His beloved.
3 Siehe, Kinder sind ein Erbteil vom HERRN, Leibesfrucht ist ein Lohn:
Children are indeed a heritage from the LORD, and the fruit of the womb is His reward.
4 wie Pfeile in der Hand eines Starken, so sind die jungen Söhne.
Like arrows in the hand of a warrior, so are children born in one’s youth.
5 Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Die werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Feinden reden im Tor.
Blessed is the man whose quiver is full of them. He will not be put to shame when he confronts the enemies at the gate.