< Psalm 126 >
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.
Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.