< Psalm 126 >

1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
Cuando Jehová hiciere tornar los cautivos de Sión, seremos como los que sueñan.
2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, y nuestra lengua de alabanza: entonces dirán entre los Gentiles: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos.
3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros: seremos alegres.
4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
Haz volver, o! Jehová, nuestros cautivos, como los arroyos en el austro.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Los que sembraron con lágrimas, con regocijos segarán.
6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.
Irá yendo y llorando el que lleva la preciosa simiente: mas viniendo, vendrá con regocijo trayendo sus gavillas.

< Psalm 126 >