< Psalm 126 >

1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.
Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.

< Psalm 126 >