< Psalm 126 >

1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
A Song of Ascents. When the LORD brought back those that returned to Zion, we were like unto them that dream.
2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing; then said they among the nations: 'The LORD hath done great things with these.'
3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
The LORD hath done great things with us; we are rejoiced.
4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
Turn our captivity, O LORD, as the streams in the dry land.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
They that sow in tears shall reap in joy.
6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.
Though he goeth on his way weeping that beareth the measure of seed, he shall come home with joy, bearing his sheaves.

< Psalm 126 >