< Psalm 126 >
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.
They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.