< Psalm 126 >

1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
A Song of degrees. When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
They that sow in tears shall reap with rejoicing:
6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.
He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.

< Psalm 126 >