< Psalm 126 >

1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
上主帶領俘虜回到熙雍,我們覺得仿佛是在夢中;
2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
那時我們滿口喜氣盈盈,我們雙脣其樂融融。那時外邦異民讚歎不已:上主向他們行了何等奇事!
3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
上主向我們行偉大奇蹟,我們的確覺得滿心歡喜。
4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
上主,求您轉變我們的命運!就像乃革布有流水的澆淋。
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
含淚播種的人,必含笑的收成;
6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.
他們邊行邊哭,出去播種耕耘,他們載欣載奔,回來背著禾捆。

< Psalm 126 >