< Psalm 124 >

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
Y-sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Đức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta,
2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
Nếu Đức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, Aét chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;
4 dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
Nước chắt đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta,
5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
Và những lượn sóng kiêu ngạo Đã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.
6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!
7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
Linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Sự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.

< Psalm 124 >