< Psalm 124 >

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
If it had not been Yhwh who was on our side, now may Israel say;
2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
If it had not been Yhwh who was on our side, when men rose up against us:
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
4 dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
Then the proud waters had gone over our soul.
6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
Blessed be Yhwh, who hath not given us as a prey to their teeth.
7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Our help is in the name of Yhwh, who made heaven and earth.

< Psalm 124 >