< Psalm 124 >
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say:
2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,
4 dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
Perhaps the waters had swallowed us up.
5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.
6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.
7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the followers. The snare is broken, and we are delivered.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.