< Psalm 122 >

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasset uns zum Hause des HERRN gehen!
দায়ূদের, আরোহণ গীত। আমি আনন্দিত হলাম পেলাম যখন তারা আমাকে বলে, চল আমরা সদাপ্রভুুর গৃহে যাই।
2 Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!
আমারদের পা তোমার দরজার ভেতরে দাঁড়িয়ে, যিরুশালেম।
3 Jerusalem, du bist gebaut als eine Stadt, die fest in sich geschlossen ist,
যিরুশালেম একটা শহরের মত তৈরী হয়েছিল যা একত্র সংযুক্ত শহরের মত।
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN (ein Zeugnis für Israel), zu preisen den Namen des HERRN!
জাতিরা সেই জায়গায় গেল, সদাপ্রভুুর বংশ, ইস্রায়েলের যেমন বিধি সদাপ্রভুুর ধন্যবাদ দিতে গেল।
5 Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
সেখানে নেতারা সিংহাসনে বসল দায়ূদ কুলের বিচারের জন্য।
6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
প্রার্থনা কর যিরুশালেমের শান্তির জন্য, যারা তোমাকে প্রেম করে তাদের উন্নতির জন্য।
7 Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
তোমার প্রাচীরের মধ্যে শান্তি হোক, তোমার অট্টালিকার মধ্যে উন্নতি হোক।
8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir!
আমার ভাইদের এবং সঙ্গীদের জন্য আমি এখন বলবো, “তোমার মধ্যে শান্তি হোক।”
9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!
আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুর গৃহে আমি তোমার মঙ্গলের জন্য প্রার্থনা করব।

< Psalm 122 >