< Psalm 121 >

1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!
Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
3 Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen, und der dich behütet, schläft nicht.
Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
6 daß dich am Tage die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
8 der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!
Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.

< Psalm 121 >