< Psalm 121 >

1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
Une chanson d'ascension. Je lèverai mes yeux vers les collines. D'où vient mon aide?
2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!
Mon secours vient de Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
3 Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen, und der dich behütet, schläft nicht.
Il ne permettra pas que votre pied soit déplacé. Celui qui vous garde ne sommeille pas.
4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
Voici, celui qui garde Israël ne sommeilleront ni ne dormiront.
5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
Yahvé est ton gardien. Yahvé est ton ombre à ta droite.
6 daß dich am Tage die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
Le soleil ne te fera pas de mal pendant le jour, ni la lune la nuit.
7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
L'Éternel te gardera de tout mal. Il gardera votre âme.
8 der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!
Yahvé veillera à ce que tu sortes et à ce que tu entres, à partir de maintenant et pour toujours.

< Psalm 121 >