< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.