< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalm 118 >