< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.

< Psalm 118 >