< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.