< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalm 118 >