< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Mida akpe ne Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Israel negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Aron ƒe aƒe la negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be, “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa, etɔ nam, eye wòɖe gam.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ awɔm?
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ. Makpɔ nye futɔwo ta ɖa le dziɖuɖu me.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
Dukɔwo katã ɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
Woɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene, gake wo nu va yi kaba abe ŋuvedzo ene; ɛ̃, Yehowa ƒe ŋkɔ mee metsrɔ̃ wo le.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
Wotu asim do ɖe megbe, eye medze anyi kloe, gake Yehowa xɔ nam.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha, eye wòzu nye xɔname.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim le ame dzɔdzɔewo ƒe agbadɔ me be, “Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo! Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!”
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
Nyemaku o, ke boŋ manɔ agbe, eye maɖe gbeƒã nu siwo Yehowa wɔ.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
Yehowa he to nam vevie, gake metsɔm de asi na ku o.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam, mage ɖe eme, eye mada akpe na Yehowa.
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
Esiae nye Yehowa ƒe agbo, afi si dzɔdzɔetɔwo ato age ɖe eme.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
Mada akpe na wò, elabena èɖo tom, eye nèzu nye xɔname.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoedzikpe.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
Yehowae wɔ esia, eye wònye nukunu le míaƒe ŋkume.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ, mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me. Míeyra wò tso Yehowa ƒe aƒe me.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
Yehowae nye Mawu, eye wòna eƒe kekeli klẽ ɖe mía dzi. Mitsɔ miaƒe atilɔwo ɖe asi ne miage ɖe ŋkekenyuiɖulawo ƒe hame ayi ɖe keke vɔsamlekpui la ƒe dzowo gbɔ.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò; wòe nye nye Mawu, eya ta mado wò ɖe dzi.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.

< Psalm 118 >