< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.