< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.