< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
YAH is my strength and song, and is become my salvation.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.