< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.