< Psalm 116 >

1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
Medɔ Awurade ɛfiri sɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔhunu su.
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso maa me enti, mɛfrɛ no wɔ ɛberɛ a mete ase yi.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol h7585)
Owuo nhoma kyekyeree me, ɛda ho ahometeɛ baa me so, ɔhaw ne awerɛhoɔ hyɛɛ me so. (Sheol h7585)
4 da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
Afei mebɔɔ Awurade din kaa sɛ, “Ao Awurade, gye me nkwa!”
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne ɔteneneeni; ayamhyehyeɛ ahyɛ yɛn Onyankopɔn ma.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
Awurade bɔ ɔwɛmfoɔ ho ban; ɛberɛ a mewɔ ahohiahia mu no, ɔgyee me.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
Nya abotɔyam bio, Ao me kra, ɛfiri sɛ Awurade ne wo adi no yie.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
Na wo, Ao Awurade, woagye me kra afiri owuo mu; woamma mʼani amporo nisuo, na woamma me nan ansunti,
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
sɛ mɛnante Awurade anim wɔ ateasefoɔ asase so.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
Megye diiɛ; ɛno enti mekaa sɛ, “Mewɔ ahohia kɛseɛ mu.”
11 Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
Na mʼabasamtuo mu, mekaa sɛ, “Nnipa nyinaa yɛ atorofoɔ.”
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
Ɛdeɛn na mɛtumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ ama me nyinaa?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
Mɛma nkwagyeɛ kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
Mɛdi ɛbɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim.
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Nʼahotefoɔ wuo yɛ aboɔden wɔ Awurade ani so.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
Ao Awurade, ampa ara meyɛ wo ɔsomfoɔ; meyɛ wo ɔsomfoɔ, wʼafenaa babarima; wayi me afiri me mpɔkyerɛ mu.
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
Mɛbɔ aseda afɔdeɛ ama wo na mabɔ Awurade din.
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
Mɛdi me bɔ a mahyɛ Awurade no so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim,
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!
wɔ adihɔ a ɛwɔ Awurade fie wɔ wo mfimfini, Ao Yerusalem. Monkamfo Awurade.

< Psalm 116 >