< Psalm 116 >
1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol )
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
4 da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
11 Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.