< Psalm 116 >
1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol )
Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol )
4 da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
11 Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!