< Psalm 116 >

1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
Возлюбих, яко услышит Господь глас моления моего,
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
яко приклони ухо Свое мне: и во дни моя призову.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol h7585)
Объяша мя болезни смертныя, беды адовы обретоша мя: скорбь и болезнь обретох и имя Господне призвах: (Sheol h7585)
4 da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
о, Господи, избави душу мою: милостив Господь и праведен и Бог наш милует.
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
Храняй младенцы Господь: смирихся, и спасе мя.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
Обратися, душе моя, в покой твой, яко Господь благодействова тя:
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
яко изят душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
Благоугожду пред Господем во стране живых.
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
Веровах, темже возглаголах: аз же смирихся зело.
11 Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
Аз же рех во изступлении моем: всяк человек ложь.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
Что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
Чашу спасения прииму и имя Господне призову:
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его.
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Честна пред Господем смерть преподобных Его.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
О, Господи, аз раб Твой, аз раб Твой и сын рабыни Твоея: растерзал еси узы моя.
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
Тебе пожру жертву хвалы, и во имя Господне призову.
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
Молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его,
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!
во дворех дому Господня, посреде тебе, Иерусалиме.

< Psalm 116 >