< Psalm 116 >
1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol )
As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol )
4 da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
11 Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!
nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!