< Psalm 116 >

1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol h7585)
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
4 da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psalm 116 >