< Psalm 116 >
1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol )
The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
4 da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
11 Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
I, said in mine alarm, All men, are false!
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!
In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!