< Psalm 115 >
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
2 Warum sollen die Heiden sagen: «Wo ist denn ihr Gott?»
Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
3 Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
7 Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
8 Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
9 Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
10 Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
11 Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
12 Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
16 Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
17 Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
18 Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!
bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.