< Psalm 115 >
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Warum sollen die Heiden sagen: «Wo ist denn ihr Gott?»
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
18 Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.